中式英語之鑑:搖錢樹 本文已影響 1.04W人 326. 搖錢樹 ing-bottom: 100%;">[誤] money tree [正] cash cow注:中文有“搖錢樹”之說,而英語中也有 cash cow(產現金的牛)的比喻。這二者雖然一個是“樹”,一個是“牛”,但含義卻是一樣的,而且在各自的語言中都十分地道。