口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第1709期:挑戰"21天不生氣"作業走紅 提醒家長要注重情緒管理

本文已影響 2.45W人 

【背景】

暑期已經過去大半個月,湖北武漢一羣小學生的暑假作業突然在網絡上走紅。這份暑假作業並不要求孩子們做習題,而是和家長一起完成一項“21天不生氣”的挑戰。看似不長的21天,卻難倒了全班大部分的家庭,僅有一個家庭挑戰成功。而八成家長生氣的原因,都是因爲作業。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

Can you go for 21 days straight without losing your temper? A challenge of going 21 days without losing your temper, which was set as homework for a class of third-grade students and their parents during the summer vacation in Wuhan, has suddenly become an internet hit, reports the Beijing Youth Daily.

你能連續21天不生氣嗎?據《北京青年報》報道,挑戰“21天不生氣”是湖北省某三年級班級讓學生和家人共同完成的暑假作業,這份作業近日突然在網上走紅。

【講解】

lose one's temper是生氣,發脾氣;summer vacation是暑假。
這一活動由武漢市武昌區中華路小學三年級(third-grade)1班班主任(head teacher)程紅老師發起。這份作業被分享到網上後迅速引發關注。
有網友認爲21個小時不生氣都很難,更別說(let alone)21天了。也有網友對這項挑戰的必要性(necessity)提出質疑。
程老師說,這項挑戰(challenge)的目的是提醒家長日常生活中情緒管理(manage their emotions)的重要性。
程老師說,全班44個學生,僅有一對雙胞胎和父母挑戰成功(complete the challenge)。據程老師統計家長的生氣原因超過八成是因爲作業(homework),而家長生氣(get angry)的比例比孩子要高25%。
多位參與活動的家長(parents)表示,活動促進了自己和孩子之間的相互理解(mutual understanding),也越來越意識到日常生活中情緒管理的重要性(learn the importance of managing their emotions on a daily basis)。
據程老師介紹,在這次挑戰中還有家長想出(come up with)了各種有創意(innovative ways,創意方法)的情緒控制方法。“有一個學生的媽媽在家裏設了‘暫停角’和‘懲罰箱’來調節家庭成員間的情緒衝突(emotional conflict)。”

這句話怎麼說(時事篇) 第1709期:挑戰"21天不生氣"作業走紅 提醒家長要注重情緒管理

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章