口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第411期:醫患糾紛事件頻發

本文已影響 2.98W人 

【背景】

醫患關係只需要醫生來拯救嗎?醫生在外人看來是既體面又高薪的職業,而最近各地醫患糾紛卻屢發不止。

新聞

我們來看一段相關的英文報道
Violence against medical staff in hospitals has been on the rise in recent years.
Seven people were killed and 28 injured in the 11 violent patient-doctor disputes in 2012. These disputes occurred in eight provinces or regions, including Beijing and Heilongjiang, the National Health and Family Planning Commission said.
In Shanghai, most hospitals have guards on patrol and this year 18 hospitals added a special working group to enhance protection in their administrative departments and emergency rooms.
近年來,醫務工作者受到暴力侵襲的事件呈持續上升趨勢。
國家衛生與計劃生育委員會表示,2012年發生的11起暴力醫患糾紛中有7人死亡,28人受傷。這些糾紛的發生地包括北京、黑龍江等八個省市區。
在上海,大多數醫院都有值班的安保人員,今年18家醫院增設了一個特別工作組,以加強行政部門和急診室的安全保障。

【講解】
文中的patient-doctor dispute就是“醫患糾紛”的意思,其中dispute是名詞,意爲“糾紛,爭執”,如heated/hot/sharp dispute (激烈的爭執),adjust a dispute (調解糾紛);“緊張的醫患關係”也可表示爲tense/strained patient-doctor relationships。

此外,emergency room表示急診室,醫院裏的科室還有:reception room/waiting room(侯診室),in-patient department(住院部),department of cardiac surgery(心臟外科)等。

這句話怎麼說(時事篇) 第411期:醫患糾紛事件頻發

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀