口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第1548期:江蘇一大學生用化學元素拼寫春聯

本文已影響 2.44W人 

【背景】

快要過年了,你會貼個什麼樣的春聯呢?近日,南京林業大學生物與環境學院大一學生卞正和他的同學突發奇想,用化學元素寫就了一副特殊的春聯。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

The couplets Ag Zn Na F Ga Hf Mg and Re Sg Tc Au As Sc Ti went viral on the internet recently. The letters not only represent chemical elements, but also are a pair of Spring Festival couplets posted outside a student's dormitory room at Nanjing Forestry University, reported.

最近,對聯“Ag Zn Na F Ga Hf Mg”“Re Sg Tc Au As Sc Ti”在網上走紅。據澎湃新聞報道,這不僅是兩組化學元素,還是一副春聯,這副對聯貼在南京林業大學的學生寢室外。

【講解】

Spring Festival couplet是春聯;chemical elements是化學元素。
該對聯用紅紙書寫,上聯爲Ag Zn Na F Ga Hf Mg(銀鋅鈉氟鎵鉿鎂,諧音“迎新納福家和美”,welcome a new year with blessings and a happy family),下聯爲Re Sg Tc Au As Sc Ti(錸釒喜鍀金砷鈧鈦,諧音爲“來喜得金身康泰”,good things like fortune will come and all keep healthy),橫批“悶聲發大財”(get rich quietly)。
南京林業大學(Nanjing Forestry University)家居與工業設計學院輔導員(counselor)李雍在路過學生寢室(dormitory room)時,發現一副用化學元素週期表裏的元素符號拼成的對聯(couplet)貼在門兩旁,感覺挺有趣。於是,隨手拍下傳到了(post)網上,並被大量轉發。
李雍認爲,“能夠把自己的專業運用到傳統對聯的創作(traditional couplets' creation)中,表現了一種傳統與現代(tradition and modernization),化學與人文(chemistry and humanity)的交融(integration),在這種融合中展現了當代大學生(contemporary college students)青春的活力與靈動(vigor and intelligence)。”
南京林業大學生物與環境學院(College of Biology and the Environment)環境工程專業(major in environmental engineering)大一學生(freshman)卞正是這副對聯的創作者之一。卞正高中時曾用化學元素符號“翻譯”過《蜀道難》(Hard is the Road to Shu)。“Md As Li N2H4 O Xe Sn”(捫參歷井仰脅息,Looking up breathless, I can touch the stars nearby)“Et Cho F Ag Azole Long Carbon”(以手撫膺坐長嘆,Beating my breast, I sink aground with a long, long sigh)。

這句話怎麼說(時事篇) 第1548期:江蘇一大學生用化學元素拼寫春聯

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章