口語英語實用生活英語口語

小強英語 第113期:"apples and oranges"是"蘋果和橘子"嗎?

本文已影響 1.29W人 

兩碼事,截然不同---apples and oranges

Hello, everyone! 歡迎大家來到小強英語!這期我們再來學習一個關於"apple"的短語——"apples and oranges".不過它可不是簡單地指“蘋果和橘子”。我們都知道蘋果和橘子是兩樣不同的水果,所以"apples and oranges"可引申爲“兩碼事,截然不同”。This idiom is used to describe a situation in which two people or things are completely different.我們來看一下例句

It's unnecessary to argue whether American culture is better than Chinese culture. This is comparing apples and oranges as they have their own strengths.
爭論美國文化是否比中國文化好是不必要的。他們截然不同,各有自己的強處。

I don't understand why people always mistake Mary and Anna. They really are apples and oranges.
我不明白爲什麼人們總是認錯瑪麗和安娜。她們明明是迥然不同的。

小強英語 第113期:"apples and oranges"是"蘋果和橘子"嗎?

如果要把兩樣截然不同的東西作比較,我們就可以用到"apples and oranges"這個習語。好了,本期的節目到此結束,我們下期再會。與小強互動,請關注新浪微博@小強英語!

本欄目由原創,未經許可請勿轉載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章