口語英語實用生活英語口語

小強英語 第179期:什麼是"Eye opener"?

本文已影響 1.34W人 

eye-opener----令人震驚,恍然大悟

大家好,這裏是小強英語。今天呢,我們來看一個英文句子的翻譯,這個句子是這麼說的:The letter was an eye-opener: she wanted to divorce me.如果你去查柯林斯詞典,就會發現這個詞給出的中文釋義是“大開眼界”,可是她想跟我離婚,這能說是讓我“大開眼界”麼?

其實是不大恰當的。在中文當中,“大開眼界”是一個褒義詞,表示開闊視野、增長見識。而英語的eye-opener則是一箇中性詞,除了表示enlightening,讓人恍然大悟、眼前一亮的美好事物以外呢,還可以指令人驚訝的壞事物。比如說:

The declassified wartime documents revealed many atrocities committed by the Japanese aggressors and were an eye-opener to many people.

也就是說解密的戰時文件揭露了日本侵略者犯下的許多暴行,令人震驚。

小強英語 第179期:什麼是"Eye-opener"?

所以,回到我們節目一開始講的句子,The letter was an eye-opener: she wanted to divorce me.我們可以翻成:這封信讓我大爲吃驚:她竟要跟我離婚!你翻對了嗎?這裏是小強英語,我們下期再會。小強在微博:@小強英語;小強在微信:englishonair。

本欄目由原創,未經許可請勿轉載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章