英語閱讀英語文化

2018屠屠考研英語長難句 一日一句(119)

本文已影響 4.61K人 

119. To make the technology as simple as possible, Sony, HP, and other vendors are finally creating software that can be used across all their devices—be it PCs, TVs, or set—top boxes.

2018屠屠考研英語長難句 一日一句(119)

【結構分析】

1、本句結構比較清晰,是一個複合句。

2、句首的不定式短語To make the technology as simple as possible作全句的目的狀語。

3、主句爲Sony, HP, and other vendors are finally creating software…。

4、關係代詞that引導的定語從句that can be used across all their devices修飾先行詞software,that在從句中作主語,並且使用了被動語態。

5、第一個破折號後面是對across all their devices的具體說明,注意這裏採用了whether…or…引導的讓步狀語從句省略whether的特殊形式be it PCs, TVs, or set。

6、第二個破折號後top boxes是對software的最終闡釋,我們去掉中間讓步狀語作的分隔成分,可以連接全句爲Sony, HP, and other vendors are finally creating software that can be used across all their devices—top boxes。

[詞彙]

vendor n. 攤販;供應商

【參考譯文】

爲了讓科技儘可能的簡單,索尼、惠普和其他銷售者最終開發了可以在所有裝置上使用的軟件——不論是個人電腦、電視機或是數字解碼器——這種軟件就是機頂盒。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章