英語閱讀英語文化

2018屠屠考研英語長難句 一日一句(49)

本文已影響 2.47W人 

每日一句:

padding-bottom: 75%;">2018屠屠考研英語長難句 一日一句(49)

If the tradition of ambition is to have vitality, it must be widely shared; and it especially must be highly regarded by people who are themselves admired, the educated not least among them.

【分析】

本句的最大難點是分號的作用,通常分號是分割兩句話,但本句中if引導狀語從句,主句是分號和and共同連接的並列結構,一個是it must be widely shared ,一個是it especially must be highly regarded by people ,people後面是who引導的定語從句。結尾處among them表明後面是其中的一類人,the educated 是表示一類人,not least前面省略了謂語動詞is。is to have在此處具有強調的意思,可以譯成“就是”。

【詞彙】

vitality生命力(vital作形容詞是“重要的”)

be widely shared廣泛接受

【譯文】如果雄心的傳統要煥發生命力,那麼它就應該收到廣泛的認同;尤其是要受到自己也受人仰慕的人士的尊重——那些接受過良好教育的人最應該包括在內。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章