美語情景對話 第88期:紅酒 Wine
Todd: Now, Sandra, hello!
桑德拉,你好!Sandra: Hello!
你好!Todd: Now, you are a wine connoisseur. Or wine teacher. No!
你現在是一名紅酒鑑賞家。或者是紅酒鑑定老師。
Sandra: Not really!
不完全是!Todd: Not really?
不完全是?Sandra: A wine connoisseur. No, that's sort of a snobby.
紅酒鑑賞家,不,那名字太誇張了。Todd: Oh, really?
真的嗎?Sandra: Yes.
是的。Todd: Oh, OK. So, how would you describe what you do?
那你怎麼形容你的職業?Sandra: A wine professional.
一名紅酒品酒師。Todd: A wine professional. OK, so what does a wine professional do?
品酒師。好的,品酒師都要做什麼?Sandra: Try to make money from wine.
從紅酒身上賺錢。Todd: OK.
好的。Sandra: So, I'm a wine writer, a wine columnist. I teach wine.
因此我還是一名紅酒作家,我在寫一個紅酒專欄。我還教課。Todd: OK, so let's say if I'm going to have friends over, and I'm making let's say steak. I'm having a grilling steak. Can I serve wine with steak?
如果說我邀請朋友來做客,以牛排爲主菜,燒烤牛排好了。我能用紅酒搭配牛排嗎?Sandra: Yes. Steak goes with almost any red wine.
當然,牛排和大多數紅酒都搭。Todd: Oh, really. OK. So, red. How about if I want to mix wines. Is it OK to go red wine, white wine?
真的。好,那就紅酒吧。如果我還想上點兒其他酒。紅酒和其他白葡萄酒搭配嗎?Sandra: You always start out with white wines going towards red wines.
我們通常都是先喝白葡萄酒,然後再過渡到紅酒的。Todd: OK, always go white wine first, then the red wine. (Yes) OK, and how about for dessert. Is there a special dessert wine?
好的,先喝白葡萄酒再喝紅葡萄酒。那麼甜點呢。有什麼酒可以搭配甜點嗎?Sandra: There are many great dessert wines, so it depends on what you like, how sweet you like and what you're making for dessert.
有許多可以搭配甜點的酒,具體要看甜點是什麼了,還要看你喜歡的甜度和甜點的製作原料。Todd: OK, so how about I'm making terimisu.
如果是提拉米蘇呢。Sandra: Terimisu, then I would probably have a tawny port, either from Portugal or from Australia, which makes great ports, or you might even go for a fruity and oaky zinfandel, which is dry wine from California.
提拉米蘇,那麼我建議搭配葡萄牙或者澳大利亞的茶色波特酒,效果會非常好。我甚至會建議你加上水果和馨芳葡萄酒,那是一種加利福尼亞的乾白葡萄酒。Todd: OK, nice. How much will that cost me?
好的。那要多少錢?Sandra: Depends on how much you want to spend. For a port, a tawny port, anywhere in between 3,500 to 10,000 (OK) And for a California Zinfandel, a good one probably about 3,000 (yen).
這取決於你打算花多少錢了。波特酒,茶色波特酒價位在3500到10,000日元之間,加利福尼亞的馨芳葡萄酒,一瓶好的要3,000日元。Todd: 3,000. I think I can maybe afford that. Not much. And, how about what would be a good wine to start off for like appetizers or with a salad or something like that.
3,000日元。我買得起。不是很貴。那麼,什麼酒能搭配開胃菜,沙拉或者類似的食物呢?Sandra: I always start off with a sparkling wine.
我總是用含汽葡萄酒。Todd: A sparkling wine.
含汽葡萄酒。Sandra: Yes. I prefer champagne but if you can't afford it, even though champagne is the lowest price anywhere in the world is in Japan
是的。我喜歡用香檳酒,如果香檳酒太貴了的話就用它。雖然日本的香檳酒是世界上最便宜的香檳酒了。Todd: Oh, really.
哦,真的。Sandra: And many of my students load up on cases of champagne and have it sent home by their companies container.
我有很多學生所在的公司都是用集裝箱裝載滿香檳酒運過去的。Todd: Oh, wow.
哇。Sandra: Yes. But champagne is a good starter.
是的。但香檳酒打頭陣是不錯的。注:譯文屬原創,未經允許,請勿轉載。