英語詞彙英語單詞

《實習醫生格蕾》S1E9追劇筆記

本文已影響 1.2W人 

《實習醫生格蕾》第一季第九集講述了Izzie和Cristina試圖治療一名腹腔內有液體的病人,但是卻沒有搶救成功,病人的女兒不同意屍檢,但是Izzie和Cristina私下裏進行了屍檢,查明瞭死亡原因。

ing-bottom: 54.38%;">《實習醫生格蕾》S1E9追劇筆記

主任因腫瘤壓迫了視神經,並且會因爲其導致失明,這對身爲醫生的他而言是一種災難性的打擊,Shepherd祕密地幫他進行了手術,手術順利。

Burke發現他的一名患者竟然是大學密友,手術的結果讓Burke意爲發現他大學密友的妻子肚子裏的孩子不是他的,他決心要告訴他的大學密友這個事實……

1、understatement of the year

短語:

understatement is a statement that is not strong enough  to express how good, bad ,impressive etc. something really is, 即不充分的描述,輕描淡寫的描述。其後的of the year可以根據語境翻譯它的意思。

例句

That's got to be the understatement of the year

那一定是本年度最保守的說法了。

2、cold blue

短語:

code blue是美國醫院的呼叫救治代碼,code blue是美國醫院的每個病房內都有的一個特殊按鈕。每當此按鈕被按下時,此病房外的廣播中的就會響起code blue這一代碼,而距離此病房最近的醫生、護士和當天值班並且帶上必要的醫療器械的醫生、護士前往此病房內對此病房內需急救的病人進行急救。

3、Like misery, they love company.

短句

Like misery, they love company. 類似不幸之事,它們喜歡陪伴。即可譯爲不幸之事,總是禍不單行。

“禍不單行”的表達法:

It never rains but it pours.

平時很少下雨,一下就是傾盆大雨,要是被你趕上了豈不是很倒黴呢?形容這樣悲慘的情況,就可以用It never rains but it pours.

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀