英語詞彙英語單詞

《基本演繹法》S1E17追劇筆記

本文已影響 2.57W人 

《基本演繹法》第一季第十七集講述了夏洛克開始訓練華生以偵探的角度觀察問題,華生有些不適應這種轉變。

padding-bottom: 75%;">《基本演繹法》S1E17追劇筆記

一名富商突然找上夏洛克,他表示有人讓自己患上老年癡呆症,他希望夏洛克幫助自己查明真相。隨後這名富商被指控謀殺了他的司機,夏洛克決定出手幫忙。

一位女研究員給他提供了有用的線索,可不久之後女研究員也被人殺害。華生幫助夏洛克破解女研究員發來的分子式,兩人找到破案的關鍵線索……

1、burst your bubble

短語:

bubble有“水泡;泡影,妄想;(欲表達的)一點感情 ”的意思,因此burst sb's bubble就是捅破某人的肥皂泡,即讓某人希望破滅,打破人的幻想,煞風景的意思。

up in smoke是說一件事情希望破滅

例句

1、

I don't mean to burst your bubble, but you're not the only one who got an award. 

我不想讓你幻滅,但其實你並不是唯一得獎的人。

2、

I always wanted to go to Harvard, but that dream went up in smoke when I found out how much it costs.

我一直想去哈佛,但是當我瞭解到去哈佛的花費時,我的希望破滅了。

2、with all due respect

短語:

with all due respect表示尊重或請諒解的意思,一般用在反駁別人話的時候,並用於正式場合禮貌地表示異議。

例句:

With all due respect, Father, I think you've got to be more broad-minded these days.

恕我直言,父親,我認爲這些日子您必須心胸更開闊些。

3、out of power

短語:

out of power的意思是超出能力,力所不及;下臺,垮臺。

例句:

1、

It gradually became clear that his political enemies were trying to ease him out of power


事情漸漸明朗起來,他的政敵試圖將他逐下臺。

2、

If the battery runs out of power, the shutter may prematurely close.

如果電池耗完了電,快門即將關閉。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀