英語詞彙英語單詞

《天賦異稟》S1E11追劇筆記:惱火用英語該怎麼說?

本文已影響 1.36W人 

今天,我看了《天賦異稟》第11集。

ing-bottom: 66.41%;">《天賦異稟》S1E11追劇筆記:惱火用英語該怎麼說?

劇情講述了地下基地產生了兩個持有不同觀點的派別。一方認爲埃斯梅另有所圖,另一方面則強烈要求與埃斯梅合作,保住基地。

特納突然攻打了變種人基地。在大家被逼進末路時,又是埃斯梅救了他們。

大夥兒再一次欠了埃斯梅的人情,但他們不知道,這一切都是埃斯梅計劃之內的事……

這一集中,我整理了3個知識點,一起來看看!

1、piss off

短語:

piss off的意思是“滾開,使厭煩,使生氣”,是個非常口語化的詞,平時也用得很多。

該詞組一般有兩種用法——

一種是被動態:He was pissed off. 他生氣了。(他被惹怒了。) 

一種是主動態,人稱代詞要放在piss和off這間。 Don't piss me off. 彆氣我(別惹我生氣。)

例句

1、

It pisses me off when they start moaning about going to war.

當他們開始對開戰表示不滿時,我很惱火。

2、

Unless you wish to be fired, it is wise not to piss off your boss.

不想被炒魷魚的話,不要把老闆惹毛纔是明智之舉。

2、take a stand

短語:

take a stand的意思是“表態;採取立場,表明立場”,take sb's stand是站在某人的立場,是選擇了一個人的觀點表示支持。

例句:

1、

They must take a stand and cast their votes.

他們必須表明立場並投票。

2、

I ask you now to join with me and take a stand too.

我現在呼籲你也加入我,申明立場。

3、freak out

短語:

freak out是一個非常流行的美國口語表達。中文意思比較複雜,在不同的語境下,可以表達不同的含義。

freak out的中文意思包括:驚恐(嚇呆)、暴怒、崩潰(情緒失控、表現失常、抓狂)、激動、大驚小怪等。

例句:

1、

We are going to freak out if you don't show up!

你再不出現我們就要發飆了!

2、

I was gonna tell him today. he's probably gonna freak out.

今天我要告訴他。他恐怕會大吃一驚。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章