英語詞彙英語單詞

《天賦異稟》S1E10追劇筆記:上廁所怎麼用英語含蓄的表達?

本文已影響 1.78W人 

今天,我看了《天賦異稟》第10集。

ing-bottom: 133.33%;">《天賦異稟》S1E10追劇筆記:上廁所怎麼用英語含蓄的表達?

劇情講述了安迪和勞拉被關在一個奇怪的實驗室,坎貝爾博士已經知道這對姐弟的能力。

凱特琳和裏德在埃斯梅的勸說下,試着去求助特納,他們勸服了特納幫忙。

這一集中,我整理了3個知識點,一起來看看!

1、cozy up

 
短語:

cozy up作爲習慣用語,意思就是爲了得到某種好處去巴結別人、討好別人,是貶義詞。

例句

1、

Ever since Gladys got put on the night shift, she's been cozying up to the boss.

自從格雷蒂斯開始上夜班以來,她就一直在討好老闆。

2、

They cozy up to the politicians to get what they want.

他們迎合政治家們以獲得他們想要的東西。

2、take care

短語:

take care衆所周知的意思是“小心,當心”,但它可作爲告別用語,有“走好,保重”的意思,也有“好自爲之”的意思。

例句:

You'd better take care of your business.

你好自爲之吧!

3、got to go

短語:

got to go的意思是“得走了”,但在俚語中可以表示自己急着上廁所。

幾種表達想上廁所的俚語:

john廁所 I have to go to the john.

I want to go somewhere.

I would like to go and see my aunt. (go and see one's aunt 在英國俚語中是上廁所的意思,可不是去看某人的阿姨那麼簡單哦)

I would like to go to the powder room. (powder room有化妝室的意思,也有女洗手間的意思)

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章