英語詞彙英語單詞

《天賦異稟》S2E9追劇筆記

本文已影響 4.95K人 

《天賦異稟》第二季第九集講述了瑞瓦找到麗貝卡,把她關在一個特製的黑色密室裏,麗貝卡無法施展異能。安迪看着心痛不已,決定自己去救出麗貝卡,沒想到麗貝卡對核心圈的人充滿了仇恨,想把她們全部殺死,安迪爲了阻止她,意外之下殺死了麗貝卡。

ing-bottom: 133.33%;">《天賦異稟》S2E9追劇筆記

裏德一家漸漸發現馬德琳的研究有點不妥。儘管馬德琳不像其他組織那般,要抹殺變種人,但她的研究,對於抑制X基因可謂十分極端。這不僅僅是抑制,還是永久消除,不管超能力者同不同意,只要拿到了適合的DNA和血清,便能把一個異能者變成普通人。裏德一家都不願這樣,因爲他們還需要能力去幫助自己的同伴……

1、fly off the handle

短語:

fly off the handle的意思是“發飆,情緒失控”。這個短語是以“拿着斧頭劈柴”作爲比喻。如果一把斧頭的斧柄(handle)部分沒有插穩,隨時就有可能飛出去(fly off)。這個詞組比喻情緒不穩定的人在沒有預警的狀況下突然發作,就像飛出去的斧頭可能會傷到人一樣。人的情緒一旦失控(fly off the handle),也可能造成嚴重的後果。

例句:

I'm sorry I accidentally spilled you drink, but there's no need to fly off the handle.

對不起,我不小心打翻了你的飲料,不必大發脾氣。

2、spring sth on sb

短語:

spring sth on sb的意思是“出乎意料地、或突如其來地把某事告知於某人(即告知之事項完全不在某人的意料之中),英文釋義是to suddenly tell or ask someone something when they do not expect it。

例句:

I hope he's not going to spring any nasty surprises on us at the meeting this morning.

我希望他不會在今天上午的會議上給我們帶來任何令人不快的意外。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章