英語詞彙英語單詞

《天賦異稟》S1E2追劇筆記:左右爲難用英語怎麼說?

本文已影響 2.61W人 

今天,我看了《天賦異稟》第二集,

ing-bottom: 56.25%;">《天賦異稟》S1E2追劇筆記:左右爲難用英語怎麼說?

主要講述了克拉麗斯過度使用能力,神志不清。馬可斯和凱特琳一起去診所偷藥物救她。

洛娜由於不能使用能力,在監獄中飽受欺凌。

裏德被關起來後,特情局的人不斷向他施壓,甚至把他的老母親帶回來審問……

這一集中,我整理了3個知識點。一起來看看!

1、gear up

短語:

gear up有換高速擋;改進…以適應提高生產的需要;使做好行動準備的意思

有關gear的詞組有——

gear unit 齒輪組       
gear train 傳動機構
gear wheel 大齒輪
 
例句

1、

The Department is gearing up for increased intake of students.

這個系正在爲擴大招生做好準備。

2、

When you are going fast enough, you'll beable to gear up.

車開得足夠快時, 你就能換擋加速。

2、off the hook

短語:
off the hook有擺脫困境,從麻煩中脫身的意思。

這是一個美國的習慣用語,是從釣魚衍變而來來的,最早的時候是指一條本來已經咬鉤的魚又脫了鉤,重獲自由。

 另外,這個詞組也有cool、awesome之意。
 
例句:

He paid all the fines so he's finally off the hook now.

他把罰款都繳清了,現在終於無事一身輕了。

3、in a box

短語:

in a box看似是一個很簡單的短語,但它的意思其實很多人並不知道。

直譯是在盒子裏,當你困在盒子裏,就意味着自己的處境尷尬。因此它有陷入困境,處境尷尬,進退兩難的意思。
 
例句:

When he asked me to go in, I felt in a box.

當他請我進去的時候,我感到左右爲難。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章