口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第308期:超六成受訪者認爲公交讓座靠自覺不能強迫

本文已影響 3.76K人 

【背景】

時下,乘客因爭搶公交車座位而產生摩擦矛盾,甚至大打出手的事件在各地時有發生。近日,中國青年報社會調查中心通過民意中國網和新浪網,對1579人進行的調查顯示,96.2%的人表示自己曾經給他人讓座。85.0%的人表示,無論是否讓座,都不應該出現打人行爲。76.8%的人認爲被讓座者與讓座者應相互尊重,形成良好風氣。

【新聞】

請看《中國日報》的報道
BEIJing - Most Chinese believe offering their seat while riding public transportation is optional, rather than compulsory, according to survey results published by the China Youth Daily on Wednesday.
北京消息,據中國青年報週三公佈的調查結果顯示,大部分中國民衆認爲,在乘坐公共交通工具時讓座是自願,不能強迫。

【講解】

offer seat是讓座;compulsory是強迫。
調查顯示,68.7%的人認爲“讓座應自覺不能強迫”。在中國文化中,尊老愛幼(respecting the old and caring for the young)是傳統的儒家美德(traditional Confucian virtue)。拒絕給老人或兒童讓座被看作是社交失禮(social faux pas)。
但是,近年來,乘客因爭搶公交車座位而產生衝突(conflict),甚至引發暴力事件。調查中,71.6%的人認爲“打人比不讓座(unwilling to give up their seats)更應受到譴責”。
中國政法大學教授李顯東表示,給人讓座是我們呼籲的美德。但是公民是否讓座(choosing whether to offer one's seat or not)僅僅是道德問題(moral issue),如果爲了座位大打出手,就是法律問題(legal issue)。如果想要個座位,可以嘗試溝通,但卻不能強制要求。法律保障着每個人的基本權利(law protects the basic rights of everyone),包括不讓座的自由(the freedom to not offer one's seat)。
52.8%的人期待“設立老(elderly)弱病殘(disabled)孕(pregnant)專座(special seating)並嚴格禁止非需要者使用”。其實中國的大部分公交車都有這些指定座位(designated seating),只不過大多數民衆選擇忽視這些座位。
因讓座引發的暴力行爲彰顯了社會規範和道德(social norms and ethics)的缺失(absence)。
廈門大學社會學與社會工作系教授易林教授表示現在中國仍是“熟人社會”(acquaintance society)。雖然大家對現代文明社會了解得越來越多,但很多中國人在實踐層面仍然不大懂得如何與陌生人相處,即缺乏一套成熟的社會契約(lack mature social covenant)。公民要進行自我教育(self-education)、自我反省(self-introspection),以促進社會發展(society evolve)。

這句話怎麼說(時事篇) 第308期:超六成受訪者認爲公交讓座靠自覺不能強迫

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀