美語情景對話 第843期:Paul Bunyan 保羅·班揚
Shirley: Hi Jake, how are you today?
雪莉:你好,傑克,你今天怎麼樣?Jake: Good. How are you Shirley?
傑克:我很好。你呢,雪莉?Shirley: Not too bad thanks. I thought we might talk about Folk heroes today. I don't really know much about American folk heroes, are there any that you have a favorite or...?
雪莉:還不錯,謝謝你。我們今天來談談民間英雄。我不太瞭解美國民間英雄,你們有喜歡的……?
Jake: Actually my hometown in the United States happens to be known as one of the hometowns for Paul Bunyan.
傑克:在我的家鄉美國有一個英雄——保羅·班揚。Shirley: I think I've heard of that name but I don't know anything about him.
雪莉:我聽過這個名字,不過我對他的故事一無所知。Jake: Paul Bunyan was a lumberjack. Like, he would cut down trees and he was supposedly a very giant man. He was huge. And I don't know if he ever actually lived sometime in the past, but maybe he was just a very large man but somehow the stories have been passed down to say that he was as large as a house or as large as a skyscraper. It completely depends on who you ask.
傑克:保羅·班揚是名伐木工。他的工作是伐木,他是一名巨人。他非常高大。我不知道他在過去是否真實存在,也許他只是一名身材高大的人,不過流傳的故事中說他有一座房子那麼高,像摩天大樓一樣高。我認爲你問不同的人會得到不同的描述。Shirley: Wow, so not sure whether he's a mythical character or a real character.
雪莉:哇,所以你不能確定他是神話人物還是真實存在的人物。Jake: No one really knows for sure.
傑克:沒有人確切知道。Shirley: What did he do?
雪莉:他做了什麼?Jake: Well, some people say that he took his ax and he dragged it behind his back across the United States and he made the Mississippi river.
傑克:有些人說他拿着斧頭,在背後拖着斧子穿越了美國,而且創造出了密西西比河。Shirley: So it's a kind of story to explain why something exists.
雪莉:可以說這是解釋某事存在原因的一個故事。Jake: That's part of it. And also, he had a pet too. His pet is very famous.
傑克:這是其中一部分。他還有一個寵物。他的寵物非常有名。Shirley: And what kind of pet?
雪莉:是什麼寵物?Jake: His pet was an ox, but it wasn't just an ordinary ox. It was a blue ox. And it was also oversized to fit with his size.
傑克:他的寵物是頭公牛,但不是一頭普通的公牛。那是一頭藍色的公牛。而且那頭藍色的公牛體型也非常龐大,和他很相配。Shirley: What did his pet do?
雪莉:他的寵物做了什麼?Jake: Well his pet I think would just carry lumber for him or something...
傑克:我想他的寵物只是幫他拿木材之類的……Shirley: So about when did this story start? When did Paul Bunyan become famous? Or when did people know about that story?
雪莉:那這個故事是什麼時候開始流傳的?保羅·班揚是什麼時候開始出名的?或者說人們是什麼時候知道的這個故事?Jake: Well, I'm not exactly sure, but like your country, the United States is a very young country and has a very young history since the European settlers came there so I think it's maybe from a couple hundred years ago, maybe at the most.
傑克:我也不太清楚,和你的國家一樣,美國也是一個非常年輕的國家,美國曆史從歐洲定居者到來以後開始,歷史並不長,所以我認爲那個故事最多源自幾百年前。Shirley: Hmm. Ok.
雪莉:嗯,好。
譯文屬僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載
重點講解:
1. be known as 稱爲;叫做;認爲;
例句:The violin is known as the queen of instruments.
小提琴有樂器皇后之稱。
2. cut down 砍倒(樹木);
例句:A vandal with a chainsaw cut down a tree.
一個故意破壞公物的人用鏈鋸伐倒了一棵樹。
3. pass down 使流傳;
例句:Folk music has been passed down from one generation to another.
民間音樂是一代一代流傳下來的。
4. for sure 無疑;肯定;
例句:Nobody knows the cause of the fire for sure.
沒有人確切地知道大火的原因。
5. at the most 至多;最多;
例句:It will take two hours at the most to get there.
最多兩小時便可到達那裏。