口語英語實用生活英語口語

小強英語 第86期:"大動肝火"用英語怎麼說?

本文已影響 2.52W人 

be up in arms about / over sth------對...大動肝火

Hello, everyone! 歡迎大家來到小強英語! 在中文中,形容一個人非常惱火,我們會說“某人大動肝火”,在英語當中也有類似的表示“大動肝火”的短語——be up in arms,通常的搭配爲 "be up in arms about / over sth". 以後表達“很生氣”就不要只是“very angry”,可以用"be up in arms "。我們來看一下例句

The boss is up in arms about the company’s poor sales record in the past few months.
由於公司最近幾個月銷售業績不佳,老闆正大動肝火。

Residents are up in arms about a plan that the government prepares to build a factory, which will pollute the local river.
居民們對政府準備新建一個工廠的計劃非常生氣,(因爲)這個工廠會污染當地的河流。

ing-bottom: 91.28%;">小強英語 第86期:"大動肝火"用英語怎麼說?

本期我們學習了“大動肝火”的英語表達"be up in arms (about/over sth.)",希望大家好好記住這個實用的短語。不過大家平常與人相處可要控制自己的情緒,大動肝火易傷人又傷己。好了,本期的節目到此結束,我們下期再會。與小強互動,請關注新浪微博@小強英語!

本欄目由原創,未經許可請勿轉載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章