商務英語常用商務英語口語

輕鬆日記商務職場篇 第19期:想要公平競爭

本文已影響 3.1W人 

核心句型:
Ijust want them to give you a fair shake.
我只希望他們能一視同仁。
give somebody a f air shake 直譯過來就是“給某人一個公平的搖晃”,這個短語的真正意思是:“對……一視同仁”。因此當美國人說:"I just want them to give you a fair shake."時,他要表達的意思就是:"I just want them to treat everyone equally."、"I just wish you were treated on equal terms with others."。
情景對白:
Lenna: It is said that the other candidate is the boss's niece. I'm afraid I will fail again.
蕾娜:據說一個求職者是老闆的侄女,我擔心這次我又要應聘不成了。
Todd: Honey, don't worry. I just want them to give you a fair shake.
託德:親愛的,別擔心。我希望他們能一視同仁。
搭配局積累:
①I had a written test of this company this morning.
我今天上午參加了這家公司的筆試。
②Their standards are said to be really high, so I'm a little worried.
聽說他們公司招聘的條件很高,所以我有點擔心。
③Someone has cheated in the written test.
有人在筆試中作弊了。
④I feel so good about the interview, and I'm sure I'll get the job.
今天的面試感覺不錯,肯定能應聘上。
單詞
e 侄女,外甥女;nephew 侄子,外甥→複數形式:nephews
dard n. 標準;水準;度量衡標準
adj. 標準的;合規格的;公認爲優秀的

padding-bottom: 75.63%;">輕鬆日記商務職場篇 第19期:想要公平競爭

Some additional lessons might get you up to the standard demanded by the examiners.

添加的課程可能會使你達到考官所需求的標準。

ten test 筆試,

face-to-face interview 面試

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章