商務英語常用商務英語口語

輕鬆日記商務職場篇 第79期:懲罰他

本文已影響 1.13W人 

核心句型:
I'll make it hot for him.
我要罰他。
make it hot for直譯過來就是:“爲……把它弄熱”,這個短語的正確意思是:“懲罰,刁難”。因此,當美國人說"I'll make it hot for him."時,他/她要表達的意思就是:"I will punish him."、"I will penalize him."、"I'll make trouble for him."。
情景對白:
Boss: The staff's annual performance appraisal is coming. So sort all the documents out for me. If someone performs rather badly, I'll make it hot for him.
老闆:馬上就到一年一度的員工績效評估了,你幫我把需要的資料整理一下。如果有人表現特別差,我就罰他。
Benjamin: OK, I am ready to get down to it.
本傑明:好的,我這就去着手辦這件事。
搭配句積累:
①He always acts first and reports afterwards.
他經常先斬後奏。
②We are put to shame by what he did.
他做的事真讓我們丟臉。
③He makes all our efforts in vain.
他讓我們的努力都白費了。
④He is always late for work.
他上班經常遲到。
單詞
penalize vt. 處罰
Some of the players may, on occasion, break the rules and be penalized.
這些球員中有些偶爾可能會違規而受罰。
Use of the car is penalized by increasing the fares of parking lots.
通過提高停車費,變相制裁車輛的使用。
Bad teaching is not penalized in a formal way.
教學質量低下沒有受到正式處罰。

輕鬆日記商務職場篇 第79期:懲罰他

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章